Cursos y Masters de Endavant Vallés Cursos y Masters de CEMAC - Centro Europeo de Cursos Superiores Cursos y Masters de EFEM - Master Enciclopédico Cursos y Masters de CEREM - Escuela Internacional de Negocios Cursos y Masters de CESMA Escuela de Negocios Cursos y Masters de FORMATIK Cursos y Masters de PROGRESA RAPID Cursos y Masters de Universidad Europea de Madrid-Formación Continua Cursos y Masters de Universidad Internacional de Catalunya Cursos y Masters de Oposiciones D.O.P.

Traducción Jurídica (Barcelona)

  Ver cursos de Cálamo & Cran
cursos de este centro

Tipo de curso:
Cursos de especialización
Metodología:
Presencial
Centro: Cálamo & Cran Nº de horas: 15.00
Sedes: Barcelona

Precio:240.00 € Prácticas ofrecidas:No remuneradas
Titulación otorgada:Emitida por el centroBolsa de empleo:Propia del centro
Promoción especial:Facilidades de pago

Imprimir la ficha del curso Traducción Jurídica (Barcelona) Enviar a un amigo el curso Traducción Jurídica (Barcelona) Pedir más información del curso Traducción Jurídica (Barcelona)

Justificación/Descripción del curso:

En este seminario analizaremos las particularidades de la traducción jurídica, los distintos tipos de encargos y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor jurídico.
Trataremos una amplia variedad de textos, para que el alumno se familiarice con la terminología y las fuentes de documentación adecuadas, y no se encuentre "perdido" al aceptar sus primeros encargos.


Requisitos de acceso al curso:

Nivel alto de inglés


Temario cubierto por el curso:

1. LA TRADUCCIÓN JURÍDICA DEL INGLÉS AL ESPAÑOL
Definición de la traducción jurídica.
Clasificación de los textos jurídicos: los géneros legales: textos normativos, textos judiciales, jurisprudencia, textos doctrinales, textos de aplicación del derecho o instrumentos legales (documentos notariales, contratos de todo tipo, cartas legales, dictámenes jurídicos, poderes, pólizas de seguros, testamentos, etc.).
El traductor de textos jurídicos.
La equivalencia en la traducción jurídica. Complejidad conceptual y diferencias entre los sistemas jurídicos español e inglés.
Errores más frecuentes: falsos amigos, préstamos y calcos.
2. FUENTES DE DOCUMENTACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN JURÍDICA
Análisis de la Bibliografía facilitada: diccionarios monolingües, diccionarios bilingües, glosarios bilingües y monolingües, bases de datos, diccionarios de derecho, libros y enciclopedias on-line de derecho, foros especializados de traducción.
Entrega de un glosario inglés-español de términos jurídicos básicos que el alumno irá cumplimentando a lo largo del seminario y que se recogerá para su corrección en la tercera clase.
3. LA TRADUCCIÓN DE CONTRATOS
Aspectos generales y conceptos jurídicos básicos.
Tipos de contratos: el contrato de compra y venta, el contrato de arrendamiento, el contrato de trabajo, etc.
Ejercicio práctico 1: traducción de un contrato de compra y venta.
4. LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS NOTARIALES
Aspectos generales y conceptos jurídicos básicos de los documentos notariales.
Tipos de documentos notariales: poderes notariales, partidas de nacimiento, testamentos, escrituras, y declaraciones juradas.
Análisis de la traducción del inglés al español de un testamento.
Ejercicio práctico 2: traducción de un extracto de un poder de representación.
5. LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS JURÍDICOS DE SOCIEDADES
La traducción jurídico-económica del inglés al español: Actas del Consejo de Administración, Reuniones de Accionistas, Estatutos Sociales de sociedades, contratos de compra y venta de acciones, contratos de permuta de acciones, etc.
Ejercicio práctico 3: traducción de extractos de unas actas del Consejo de Administración y de unos Estatutos Sociales.
6. LA TRADUCCIÓN DE SENTENCIAS
Aspectos generales y conceptos jurídicos básicos sobre la traducción de sentencias. El proceso civil y el proceso penal.
Traducción en clase de un extracto de una sentencia de un tribunal de apelación: dudas, comentarios, recomendaciones y posibles errores.
Corrección del glosario inglés-español de términos jurídicos básicos
7. EL MERCADO PROFESIONAL DE LA TRADUCCIÓN JURÍDICA
Clientes, tarifas, plazos, el intérprete jurado.
Ofertas de empleo y foros de traducción.


Imprimir la ficha del curso Traducción Jurídica (Barcelona) Enviar a un amigo el curso Traducción Jurídica (Barcelona) Pedir más información del curso Traducción Jurídica (Barcelona)


Cursos relacionados con el actual por su contenido:
  • Técnico en Gestión Empresarial Informatizada (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Técnico Ofimática y Administración de Windows (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Curso de Técnico Instalador y Administrador Redes (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Curso de Diseño Técnico Autocad 2D y 3D (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Curso de Técnico Programador Visual BASIC y C++ (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Curso de Diseño Gráfico y Animación 3D (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Curso de Técnico en Imagen Digital y Multimedia (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Curso de Técnico en Diseño y Creación Web (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Curso de Ingeniería de Sistemas Informáticos (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Curso de Programador Avanzado Visual C++ y Java (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Oposicions Agent Rural de la Generalitat (Sólo alumnos de Barcelona) »
  • Oposicions Subalterno, Conserje, Cajero (Sólo alumnos de Barcelona) »
  • Oposicions Mossos D'esquadra (Sólo alumnos de Barcelona) »
  • Oposiciones Policia Local (Sólo alumnos de Barcelona) »
  • Oposicions Cos de Bombers (Sólo alumnos de Barcelona) »
  • Graduat en Educació Secundària (Sólo alumnos de Barcelona) »
  • Profesor de autoescuela (Sólo Alumnos de Barcelona) »
  • Técnico Programador Visual Studio.NET (Sólo Barcelona y Bilbao) »
  • Master en Asesoría Jurídica de Empresas (LL.M.) »
  • Oposicions Auxiliar de l´Administració Local (Sólo alumnos de Barcelona) »


  • Puede ver otros cursos relacionados en las categorías:
    Directorio de cursos » Cursos de Idiomas » Inglés
    Directorio de cursos » Cursos de Idiomas » Otros Idiomas


    El curso Traducción Jurídica (Barcelona) está en nuestra base de datos desde el 06/05/2008. Desde entonces ha sido visto por un total de 55 usuarios, generando un total de 0 peticiones de información.

    Sus tags: traducción, jurídicos, jurídica, contratos, notariales, documentos, contrato, ejercicio

    Términos relacionados: traducción jurídica, jurídicos básicos, documentos notariales, ejercicio práctico, aspectos generales, conceptos jurídicos, conceptos jurídicos básicos


    imprimir ficha del curso imprimir
    © 2002-2006 Portal Formativo S.L. - B27303494 - Tlf 902 922245 - Fax 982 210683 - info@portalformativo.com - XHTML válido

    0.115314 Carga - 0.026046 Mysql (1) - 0.089268 PHP