Cursos y Masters de I.E.B. Instituto de Estudios Bursátiles Cursos y Masters de Escuela de ciencias tanatoesteticas Cursos y Masters de IEB Instituto de Estudios Bursátiles Cursos y Masters de European Quality Formación Cursos y Masters de EAE Distancia Semipresencial Cursos y Masters de Mainfor Cursos y Masters de Fundación General de la Universidad de Salamanca Cursos y Masters de Universidad San Jorge Cursos y Masters de Centro de Estudios Aeronáuticos S.L Cursos y Masters de Instituto Superior de Arte -  I ART

FP Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos

Precio A consultar - Formación Reglada, A distancia de 1620 horas
 
Justificación/Descripción del curso:

El curso de Técnico Superior en INTERPRETACION DE LA LENGUA DE SIGNOS, recoge todos los temas que este profesional técnico necesita conocer.

Además te prepara de forma práctica y sencilla para superar las pruebas oficiales que te otorguen el Título Oficial de Técnico Superior que te permitirán trabajar de manera Oficial para desempeñar puestos de trabajo de:
Intérprete de la Lengua de Signos Española.
Intérprete de la Lengua de Signos de una Comunidad Autónoma.
Intérprete del Sistema de Signos Internacional.
Guía- intérprete de personas sordociegas.

Requisitos de acceso al curso:

Dirigido a todas aquellas personas que cumplan los requisitos academicos y que deseen OBTENER EL TITULO OFICIAL DE FP

Temario cubierto por el curso:

MÓDULO 1: APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA.

TEMA 1: TEORÍA Y METODOLOGÍA DE LA INTERPRETACIÓN.
1. CONCEPTOS BÁSICOS: DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS. MODALIDADES, TIPOS, CLASES Y MÉTODOS.
2. DEFINICIÓN DE LA INTERPRETACIÓN: FINALIDAD Y CARACTERÍSTICAS. INTERPRETAR Y TRADUCIR.
2.1. CLASIFICACIÓN DE LA INTERPRETACIÓN: MODALIDADES, TIPOS, MÉTODOS, CLASES.
2.2. LA INTERPRETACIÓN COMO FORMA DE COMUNICACIÓN.
2.3. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LA COMUNICACIÓN A TRAVÉS DE LA INTERPRETACIÓN.
3. EL PROCESO INTERPRETATIVO: ANÁLISIS. LA EQUIVALENCIA EN LA INTERPRETACIÓN.
4. NOCIONES DE “HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN” Y DE “TEORÍA DE LA INTERPRETACIÓN”.
4.1. EVOLUCIÓN Y SITUACIÓN ACTUAL DE LOS ESTUDIOS Y DE LA INVESTIGACIÓN EN ESTE CAMPO.

TEMA 2: TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN.
1. TÉCNICAS, INSTRUMENTOS Y RECURSOS DE APOYO PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN INVERSA CONSECUTIVA. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN INVERSA CONSECUTIVA.
2. TÉCNICAS, INSTRUMENTOS Y RECURSOS DE APOYO PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN INVERSA SIMULTÁNEA. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN INVERSA SIMULTÁNEA.
3. TÉCNICAS, INSTRUMENTOS Y RECURSOS DE APOYO PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN DIRECTA CONSECUTIVA. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN DIRECTA CONSECUTIVA.
4. TÉCNICAS, INSTRUMENTOS Y RECURSOS DE APOYO PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN DIRECTA SIMULTÁNEA. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN DIRECTA SIMULTÁNEA.

TEMA 3: DOCUMENTACIÓN APLICADA A LA INTERPRETACIÓN.
1. FUENTES DE INFORMACIÓN Y FORMACIÓN: BIBLIOTECAS DE ORGANISMOS PÚBLICOS Y PRIVADOS, ONGS, HEMEROTECAS. FUNCIONAMIENTO Y USO.
2. ESTRATEGIAS DE BÚSQUEDA, SELECCIÓN, CONSULTA Y MANEJO DE FUENTES DE INFORMACIÓN.
3. TRATAMIENTO Y ANÁLISIS DE LA INFORMACIÓN: ANÁLISIS DE TEXTOS ORALES Y ESCRITOS. ARGUMENTO, TEMA, IDEA CENTRAL E IDEAS SECUNDARIAS, RELACIÓN ENTRE UNAS IDEAS Y OTRAS, ESTILO, TIPO DE TEXTO.
4. SITUACIONES Y CONTEXTOS, SU RELACIÓN CON LA INTERPRETACIÓN. NIVELES Y REGISTROS.
4.1. ESTRUCTURAS TEXTUALES: NARRACIÓN, DESCRIPCIÓN, ARGUMENTACIÓN, EXPOSICIÓN.
4.2. FORMAS DE COMUNICACIÓN ORAL: EL DIÁLOGO, LA CONFERENCIA, EL MITIN, LA CONVERSACIÓN, EL DEBATE, LA ENTREVISTA, LA MESA REDONDA.
4.3. LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN DE MASAS: LA TELEVISIÓN.
4.4. PREVISIÓN DE PERTURBACIONES. LA REDUNDANCIA. SU TRATAMIENTO EN LA INTERPRETACIÓN.

TEMA 4: LA EVALUACIÓN: TÉCNICAS DE EVALUCIÓN Y AUTOEVALUACIÓN APLICADAS A LA INTERPRETACIÓN.
1. FINALIDAD DE LA EVALUACIÓN.
2. RECURSOS Y ESTRATEGIAS PARA LA AUTOEVALUACIÓN. ACTIVIDADES Y MATERIALES PARA LA EVALUACIÓN.
3. AGENTES DE LA EVALUACIÓN: EL TRABAJO EN EQUIPO, EL USUARIO.

TEMA 5: RECURSOS PROFESIONALES.
1. CÓDIGO DEONTOLÓGICO Y NORMAS PROFESIONALES.
2. ENFERMEDADES PROFESIONALES. SU PREVENCIÓN.
3. ORGANIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN EN ESPAÑA Y EN OTROS PAÍSES.
4. LAS ASOCIACIONES DE INTÉRPRETES: OBJETIVOS, FUNCIONAMIENTO.
5. VÍAS DE FORMACIÓN Y ACTUALIZACIÓN. CONGRESOS, SEMINARIOS, CURSOS DE RECICLAJE.

MÓDULO 2: GUÍA-INTERPRETACIÓN DE PERSONAS SORDOCIEGAS.

TEMA 1: SISTEMAS DE COMUNICACIÓN PARA PERSONAS SORDOCIEGAS Y SUS ADAPTACIONES.
1. LA COMUNICACIÓN EN LAS PERSONAS SORDOCIEGAS. EL TACTO. EXPRESIVIDAD Y RECEPTIVIDAD.
2. ADAPTACIÓN DE LOS SISTEMAS.
2.1. SISTEMAS ALFABÉTICOS Y SISTEMAS NO ALFABÉTICOS. TADOMA. APOYOS A LA COMUNICACIÓN. OTROS.
2.2. TADOMA.
2.3. OTROS.
3. APOYOS A LA COMUNICACIÓN.
4. SISTEMA BRAILLE.
4.1. ORIGEN Y EVOLUCIÓN.
4.2. DESCRIPCIÓN Y ANÁLISIS.
4.3. APLICACIONES Y USO.

TEMA 2: CONOCIMIENTO DE LAS AYUDAS TÉCNICAS Y TECNOLÓGICAS A LA COMUNICACIÓN. USO Y MANEJO DE LAS MÁS FRECUENTES.
1. INSTRUMENTOS DE LECTURA Y ESCRITURA.
2. MEDIOS PARA EL ACCESO A LA INFORMACIÓN Y A LA COMUNICACIÓN.
3. APLICACIÓN DE TÉCNICAS Y PAUTAS ESPECÍFICAS PARA LA INTERPRETACIÓN DESTINADA A PERSONAS SORDOCIEGAS.
4. PAUTAS Y RECURSOS PARA LA CONTEXTUALIZACIÓN.
4.1. TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN VISUAL Y AUDITIVA. FISICOESPACIAL. INTERPERSONAL. LINGÜÍSTICA.
4.2. TRANSMISIÓN DE ELEMENTOS NO LINGÜÍSTICOS: EMOCIONES, SENTIMIENTOS, REACCIONES, ETC. USO DE RECURSOS CORPORALES, ESPACIALES, EXPRESIVOS, ETC.
4.3. USO DEL TACTO.

TEMA 3: TÉCNICAS DE GUÍA.
1. ORIENTACIÓN Y MOVILIDAD. COMO GUÍAR A UNA PERSONA SORDOCIEGA. LA COMUNICACIÓN EN LOS DESPLAZAMIENTOS. LA ADAPTACIÓN DE LAS DISTINTAS FORMAS DE COMUNICACIÓN. REPERCUSIONES EN LA GUÍA Y LA SEGURIDAD.
2. NORMAS PARA SITUACIONES DE RIESGO. DESCRIPCIÓN DE ESPACIOS.
3. CONCEPTOS DE PUNTOS DE REFERENCIA E INFORMACIÓN.
4. EXPLORACIÓN A TRAVÉS DEL TACTO.
5. HABILIDADES DE LA VIDA DIARIA.
6. NORMAS PROFESIONALES Y DEONTOLÓGICAS ESPECÍFICAS EN EL TRABAJO CON PERSONAS SORDOCIEGAS.

MÓDULO 3: INTERPRETACIÓN EN EL SISTEMA DE SIGNOS INTERNACIONAL (S.S.I.)

TEMA 1: SALUDOS, PRESENTACIONES Y DESCRIPCIONES.
1. SISTEMA DE SIGNOS INTERNACIONAL.
1.1. DACTILOLOGÍA INTERNACIONAL.
2. SALUDOS Y PRESENTACIONES.
2.1. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN PERSONAL.
2.1.1. Nombre.
2.1.2. Edad.
2.1.3. Procedencia.
2.1.4. Estado civil.
2.1.5. Lugar de residencia.
3. DESCRIPCIONES.
3.1. LAS PERSONAS: SU FÍSICO Y SU CARÁCTER.
3.2. LUGARES.

TEMA 2: SITUACIONES DE LA VIDA COTIDIANA.
1. DAR Y PEDIR INFORMACIÓN: INDICACIONES Y DIRECCIONES.
2. EXPRESAR OPINIONES, GUSTOS, RELACIONES, INTERESES Y SUGERENCIAS.
3. ACEPTAR Y DECLINAR OFERTAS E INVITACIONES.
4. NEGOCIAR CONDICIONES LABORALES.
4.1. FUNCIONES, HORARIOS, RESPONSABILIDADES Y ACTIVIDADES.
5. HABLAR SOBRE PROBLEMAS Y EXPRESAR OBJECIONES.

TEMA 3: CULTURA Y LENGUA.
1. LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS.
2. LA SORDERA.
2.1. TIPOS, ETIOLOGÍAS Y DISCAPACIDADES ASOCIADAS.
3. LA SORDOCEGUERA: CEGUERA Y DEFICIENCIA VISUAL.
3.1. TIPOS, ETIOLOGÍAS Y DISCAPACIDADES ASOCIADAS.
4. LA EDUCACIÓN DE LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS.
5. FAMILIA Y DISCAPACIDAD.
6. AYUDAS TÉCNICAS Y TECNOLÓGICAS PARA LA VIDA COTIDIANA DE LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS.
7. PSICOLOGÍA DE LAS PERSONAS SORDAS.
8. PSICOLOGÍA DE LAS PERSONAS SORDOCIEGAS.
9. SOCIOLOGÍA DE LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS.
10. EL LENGUAJE DE SIGNOS, METALINGÜÍSTICA DE LAS LENGUAS DE SIGNOS.
11. SERVICIOS SOCIALES: AYUDAS Y PRESENTACIONES QUE OFRECEN A LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS.

TEMA 4: APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN AL S.S.I.
1. INTERPRETACIÓN INVERSA CONSECUTIVA.
1.1. TÉCNICAS, INSTRUMENTOS Y RECURSOS DE APOYO PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN INVERSA CONSECUTIVA.
1.2. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN INVERSA CONSECUTIVA.
2. INTERPRETACIÓN INVERSA SIMULTÁNEA.
2.1. TÉCNICAS, INSTRUMENTOS Y RECURSOS DE APOYO PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN INVERSA SIMULTÁNEA.
2.2. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN INVERSA SIMULTÁNEA.
3. INTERPRETACIÓN DIRECTA CONSECUTIVA.
3.1. TÉCNICAS, INSTRUMENTOS Y RECURSOS DE APOYO PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN DIRECTA CONSECUTIVA.
3.2. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN DIRECTA CONSECUTIVA.
4. INTERPRETACIÓN DIRECTA SIMULTÁNEA.
4.1. TÉCNICAS, INSTRUMENTOS Y RECURSOS DE APOYO PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN DIRECTA SIMULTÁNEA.
4.2. PRÁCTICAS

MÓDULO 4: LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA.

TEMA 1: SALUDOS Y PRESENTACIONES.
1. SALUDOS Y PRESENTACIONES.
1.1. EL NOMBRE.
1.2. LA EDAD.
1.3. EL LUGAR DE NACIMIENTO.
1.4. EL ESTADO CIVIL.
1.5. EL LUGAR DE RESIDENCIA.
2. DESCRIPCIONES.
2.1. DESCRIPCIONES FÍSICAS DE PERSONAS.
2.2. ATRIBUIR CUALIDADES A LOS DEMÁS.
2.3. DESCRIPCIÓN DE LUGARES: LA CASA, LA CALLE, EL BARRIO, LA CIUDAD.
2.4. DESCRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE OBJETOS.

TEMA 2: INTERCAMBIOS DE INFORMACIÓN PERSONAL Y SITUACIONES DE LA VIDA COTIDIANA.
1. INTERCAMBIOS DE INFORMACIÓN PERSONAL.
1.1. EL OCIO: GUSTOS, AFICIONES, DEPORTES, HÁBITOS, ACTIVIDADES, FUNCIONES.
1.2. LA FAMILIA. LAS RELACIONES.
1.3. QUEJAS, SUGERENCIAS, OBJECIONES, OPINIONES Y RUEGOS.
2. PEDIR Y OFRECER INFORMACIÓN-AYUDA.
3. SITUACIONES DE LA VIDA COTIDIANA.
3.1. EL RESTAURANTE, EL HOTEL, LOS VIAJES.
3.2. LAS COMPRAS: TAMAÑOS, TALLAS, PRECIOS.
3.3. EXPLICAR HECHOS Y SITUACIONES ACTUALES.
3.4. EXPLICAR HECHOS Y SITUACIONES PASADOS.
3.5. EXPLICAR HECHOS Y SITUACIONES QUE TODAVÍA NO HAN OCURRIDO O SE SUPONEN FUTUROS.

TEMA 3: CULTURA Y LENGUA.
1. CULTURA.
1.1. LAS PERSONAS SORDAS: CARACTERÍSTICAS, ASOCIACIONES, ACTIVIDADES, MANIFESTACIONES CULTURALES.
1.2. LA SOCIEDAD ACTUAL: POLÍTICA, NATURALEZA Y ECOLOGÍA, ECONOMÍA, ACONTECIMIENTOS IMPORTANTES.
1.3. LA CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA.
1.4. USOS Y COSTUMBRES: MODAS, RELIGIONES, CULTURAS.
1.5. GEOGRAFÍA E HISTORIA.
1.6. ARTE Y ESPECTÁCULOS: EL CINE, EL CIRCO, LA MÚSICA, LA DANZA, EL TEATRO, LA TELEVISIÓN, PINTURA Y LITERATURA.
2. LENGUA.
2.1. TERMINOLOGÍA LINGÜÍSTICA GENERAL Y DEL LENGUAJE DE SIGNOS.
2.2. MODALIDADES REGIONALES, LOCALES Y OTRAS VARIANTES.
2.3. DACTILOLOGÍA.

MÓDULO 5: EXPRESIÓN CORPORAL APLICADA AL LENGUAJE DE SIGNOS.

TEMA 1: PERCEPCIÓN VISUAL Y PERCEPCIÓN AUDITIVA.
1. DEFINICIÓN.
1.1. BASES FISIOLÓGICAS.
1.1.1. Sistema visual.
1.1.2. Sistema auditivo.
1.2. SIMILITUDES Y DIFERENCIAS.
2. PRÁCTICAS DE DISCRIMINACIÓN VISUAL.
3. PRÁCTICAS DE MEMORIA VISUAL.
4. TÉCNICAS DE DESINHIBICIÓN.
4.1. CONCENTRACIÓN.
4.2. RELAJACIÓN.

TEMA 2: EL ESQUEMA CORPORAL.
1. LA IMAGEN CORPORAL.
2. CENTRO DE GRAVEDAD.
2.1. EXPERIMENTACIÓN CON LA GRAVEDAD Y EL EQUILIBRIO.
3. SIMETRÍA CORPORAL.
3.1. EJES IMAGINARIOS.
4. DOMINANCIA.

TEMA 3: EL ESPACIO COMO RECURSO EXPRESIVO.
1. EL ESPACIO.
1.1. DIMENSIONES.
1.2. PLANOS.
1.3. DIRECCIONES.
1.4. TRAYECTORIAS.
1.5. TIEMPO.
2. TRIDIMENSIONALIDAD.
2.1. DIBUJO EN EL ESPACIO.
2.2. EL DISEÑO ESPACIAL.
3. SIMBOLISMO DEL ESPACIO.
4. SIGNIFICACIÓN EXPRESIVA DEL ESPACIO.
4.1. POSTURAS Y ESTADOS DE ÁNIMO.
4.2. LOS ELEMENTOS ESPACIALES Y LA COMUNICACIÓN.

TEMA 4: COORDINACIÓN Y AGILIDAD MOTRIZ.
1. COORDINACIÓN Y AGILIDAD MOTRIZ.
1.1. DURACIÓN, INTENSIDAD, TRAYECTORIA Y RITMO DEL MOVIMIENTO.
1.2. CALIDADES DEL MOVIMIENTO.
1.2.1. Gravedad.
1.2.2. Tensión.
1.2.3. Espacio y tiempo.
1.2.4. Expresividad.
1.3. TEMPORALIDAD DEL MOVIMIENTO, SU APLICACIÓN EXPRESIVA.
1.4. SEGMENTACIÓN.
2. PRÁCTICAS DE EXPRESIÓN CORPORAL.
2.1. MIMO.

MÓDULO 6: PSICOSOCIOLOGÍA DE LA POBLACIÓN SORDA Y SORDOCIEGA.

TEMA 1: LA SORDERA Y LA SORDOCEGUERA.
1. LA SORDERA.
1.1. TIPOS Y ETIOLOGÍAS MÁS FRECUENTES.
1.2. SORDERA Y DISCAPACIDADES ASOCIADAS.
2. LA SORDOCEGUERA.
2.1. CEGUERA Y DEFICIENCIA VISUAL. IMPLICACIONES.
2.2. ESTIMULACIÓN Y REHABILITACIÓN VISUAL.
2.3. SORDOCEGUERA: TIPOS Y ETIOLOGÍAS MÁS FRECUENTES.
2.4. SORDOCEGUERA Y DISCAPACIDADES ASOCIADAS.
2.5. EL SÍNDROME DE USHER.
3. EDUCACIÓN DE LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS.
3.1. ENFOQUES EDUCATIVOS, ESTRATEGIAS METODOLOGÍCAS, RECURSOS.
3.2. ORGANIZACIÓN DE LA EDUCACIÓN DE LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS EN ESPAÑA Y EN OTROS PAÍSES.
3.3. EL PAPEL DE LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS EN LA EDUCACIÓN.

TEMA 2: AYUDAS E IMPLICACIONES EN LA DISCAPACIDAD AUDITIVA Y EN LA SORDOCEGUERA.
1. FAMILIA Y DISCAPACIDAD.
1.1. EL PAPEL DE LA FAMILIA.
1.2. LAS ASOCIACIONES DE PADRES DE NIÑOS SORDOS Y SORDOCIEGOS.
1.3. LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS Y SUS RELACIONES FAMILIARES.
2. AYUDAS TÉCNICAS Y TECNOLÓGICAS PARA LA VIDA COTIDIANA.
3. IMPLICACIONES DE LA DISCAPACIDAD AUDITIVA EN EL DESARROLLO GLOBAL DE LAS PERSONAS CIEGAS.
3.1. ANÁLISIS DE SU INCIDENCIA EN LOS DISTINTOS ÁMBITOS: AFECTIVO, LINGÜÍSTICO, PSICOLÓGICO, MOTOR Y SOCIAL.
4. IMPLICACIONES DE LA SORDOCEGUERA EN EL DESARROLLO GLOBAL DE LAS PERSONAS SORDOCIEGAS.
4.1. ANÁLISIS DE SU INCIDENCIA EN LOS DISTINTOS ÁMBITOS: AFECTIVO, LINGÜÍSTICO, PSICOLÓGICO, MOTOR Y SOCIAL.

TEMA 3: SOCIOLOGÍA EN LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS.
1. SOCIOLOGÍA DE LAS PERSONAS SORDAS.
1.1. COMUNIDAD Y CULTURA.
1.2. VALORES Y ACTITUDES.
1.3. LAS ASOCIACIONES DE SORDOS Y OTROS ORGANISMOS NACIONALES (C.N.S.E., FEDERACIONES,…) E INTERNACIONALES (W.F.D., E.U.D., ETC.) QUE REPRESENTAN A LA COMUNIDAD SORDA: HISTORIA, OBJETIVOS Y FUNCIONES.
2. SOCIOLOGÍA DE LAS PERSONAS SORDOCIEGAS.
2.1. COMUNIDAD Y CULTURA.
2.2. VALORES Y ACTITUDES.
2.3. LAS ASOCIACIONES DE SORDOCIEGOS Y OTROS ORGANISMOS NACIONALES (PROGRAMA DE SORDOCIEGOS Y OTROS ORGANISMOS NACIONALES (PROGRAMA DE SORDOCIEGOS DE LA O.N.C.E., A.S.O.C.I.D.E., ETC.) E INTERNACIONALES QUE REPRESENTAN A LA COMUNIDAD SORDOCIEGA: HISTORIA, OBJETIVOS Y FUNCIONES.
2.4. SERVICIOS QUE OFRECE LA O.N.C.E. A SUS AFILIADOS SORDOCIEGOS.
3. SERVICIOS SOCIALES: AYUDAS Y PRESTACIONES QUE OFRECEN A LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS.
3.1. AYUDAS ECONÓMICAS.
3.2. PRESTACIONES SOCIALES, SANITARIAS Y EDUCATIVAS.
3.3. OTRAS PRESTACIONES Y AYUDAS.

MÓDULO 7: LINGÜÍSTICA APLICADA A LAS LENGUAS DE SIGNOS.

TEMA 1: HISTORIA DEL LENGUAJE DE SIGNOS.
1. HISTORIA DEL LENGUAJE DE SIGNOS.
1.1. ORIGEN, EVOLUCIÓN, SITUACIÓN ACTUAL DE LAS LENGUAS DE SIGNOS.
1.2. LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA. SU NOMBRE. EVOLUCIÓN Y SITUACIÓN ACTUAL.

TEMA 2: GRAMÁTICA DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA Y DACTILOGÍA.
1. GRAMÁTICA DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA. PARÁMETROS FORMACIONALES: DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN. FUNCIÓN DISTINTIVA. "DISMIMIAS". REGLAS DE ARTICULACIÓN.
1.1. ORIGEN Y FORMACIÓN DE LOS SIGNOS. ICONICIDAD Y ARBITRARIEDAD. LA PARÁFRASIS. SIGNOS COMPUESTOS. LA CREACIÓN DE NUEVOS SIGNOS.1.2. CLASIFICACIÓN DE LOS SIGNOS. LA FUNCIÓN SINTÁCTICA DE LOS SIGNOS.
1.3. SINONIMIA, POLISEMIA Y HOMONIMIA. ANTONIMIA. COMPLEMENTARIEDAD Y RECIPROCIDAD.
1.4. LOS CLASIFICADORES.
1.5. CÓMO EXPRESAR EL GÉNERO Y EL NÚMERO. LA CONCORDANCIA.
1.6. LA EXPRESIÓN DE LA POSESIÓN.
1.7. LA DEIXIS. DISTINTOS TIPOS Y FUNCIONES DE LOS SIGNOS DEÍCTICOS: DEIXIS DE PERSONA, LA "PRONOMINALIZACIÓN", DEIXIS TEMPORAL. SIGNOS DEÍCTICOS ICÓNICOS.
1.8. EXPRESIÓN DE LA ACCIÓN. EL TIEMPO. EL MODO. EL ASPECTO. VERBOS DIRECCIONALES.
1.9. SIGNOS IDENTIFICADORES Y CUANTIFICADORES.
1.10. ORACIONES SIMPLES Y COMPLEJAS. FORMAS DE EXPRESAR RELACIÓN Y SUBORDINACIÓN EN LA L.S.E.
1.11. SIMULTANEIDAD Y SUCESIÓN. REGLAS DE ARTICULACIÓN DEL ESPACIO. EL ORDEN DE LOS SIGNOS EN LA ORACIÓN.
1.12. LAS PREGUNTAS: PREGUNTAS ABIERTAS Y CERRADAS. PREGUNTAS RETÓRICAS.
1.12. ASERCIÓN Y NEGACIÓN.
1.14. RUEGOS, ÓRDENES, DUDA, POSIBILIDAD, DESEO.
2. LA DACTILOLOGÍA EN EL LENGUAJE DE SIGNOS: FUNCIONES Y USOS. 2.1. DACTILOLOGÍA Y NOMBRES PROPIOS.
2.2. EL PAPEL DE LA DACTILOLOGÍA EN LA CREACIÓN DE NUEVOS SIGNOS.
3. SISTEMAS DE TRANSCRIPCIÓN DE SIGNOS33.1. ORIGEN, CARACTERÍSTICAS.
3.2. VENTAJAS E INCONVENIENTES DE LOS SISTEMAS DE TRANSCRIPCIÓN.

TEMA 3: CONCEPTOS BÁSICOS DE LINGÜÍSTICA.
1. CONCEPTOS BÁSICOS DE LINGÜÍSTICA GENERAL APLICADOS A LA L.S.E.
1.1. TEORÍA DE LA COMUNICACIÓN APLICADA A LAS LENGUAS DE SIGNOS: ELEMENTOS, PERTURBACIONES, LA REDUNDANCIA.
1.2. EL LENGUAJE DE SIGNOS Y LAS LENGUAS DE SIGNOS.
1.3. CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LAS LENGUAS DE SIGNOS.
1.4. LAS LENGUAS DE SIGNOS Y LAS LENGUAS ORALES.
1.4.1. Lenguas orales signadas.
1.5. CONCEPTO DE "LENGUA" APLICADO A LAS LENGUAS DE SIGNOS.
1.6. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE EN LAS LENGUAS DE SIGNOS.
1.7. EL SIGNO LINGÜÍSTICO EN LA LENGUA DE SIGNOS: SIGNIFICANTE Y SIGNIFICADO DE LOS SIGNOS.
1.8. CONTEXTO Y SIGNIFICACIÓN.
2. CONCEPTOS BÁSICOS DE LINGÜÍSTICA COMPARADA APLICADOS A LA L.S.E.
2.1. LAS "FAMILIAS" DE LENGUAS. LA L.S.E. Y OTRAS LENGUAS DE SIGNOS.
2.2. LOS PRÉSTAMOS.
3. CONCEPTOS BÁSICOS DE SOCIOLINGÜÍSTICA APLICADOS A LA L.S.E.
3.1. BILINGÜISMO Y FENÓMENOS PROPIOS DEL CONTACTO ENTRE LENGUAS.
3.2. NOCIÓN DE DIALECTO APLICADA A LAS LENGUAS DE SIGNOS. MODALIDADES LOCALES Y REGIONALES.
3.3. NIVELES DE USO. LENGUA Y ESTATUS.
3.4. LOS CAMBIOS SEMÁNTICOS. TABÚ Y EUFEMISMO.
4. CONCEPTOS BÁSICOS DE PSICOLINGÜÍSTICA APLICADOS A LA L.S.E.
4.1. LA ADQUISICIÓN DEL LENGUAJE DE SIGNOS.
4.2. LA LENGUA Y LA IDENTIDAD PERSONAL.
5. ORIGEN, CARACTERÍSTICAS Y USOS DEL SISTEMA DE SIGNOS INTERNACIONAL.

TEMA 4: LA INVESTIGACIÓN LINGÜÍSTICA EN LAS LENGUAS DE SIGNOS.
1. LA INVESTIGACIÓN LINGÜÍSTICA EN LAS LENGUAS DE SIGNOS.
1.1. PRIMERAS INVESTIGACIONES. SITUACIÓN ACTUAL Y PERSPECTIVAS DE FUTURO.
1.2. LA SITUACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN EN ESPAÑA.

MÓDULO 8: ÁMBITOS PROFESIONALES DE APLICACIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA.

TEMA 1: TERMINOLOGÍA ESPECÍFICA DE LOS ÁMBITOS PROFESIONALES DE DEMANDA MÁS FRECUENTE.
1. LA EDUCACIÓN.
2. LA MEDICINA.
3. EL DERECHO.
4. LA ECONOMÍA.

TEMA 2: RECURSOS PROPIOS DE LA L.S.E. Y DE LA INTERPRETACIÓN PARA RESOLVER PROBLEMAS TERMINOLÓGICOS.
1. RECURSOS PROPIOS DE LA L.S.E. PARA RESOLVER PROBLEMAS TERMINOLÓGICOS.
1.1. DACTILOLOGÍA, PARÁFRASIS, COMPARACIÓN, PERIFRASIS, NEOLOGISMOS. APLICACIÓN DE ESTOS RECURSOS EN SITUACIONES DE INTERPRETACIÓN.
2. RECURSOS PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN PARA RESOLVER PROBLEMAS TERMINOLÓGICOS.
2.1. GLOSARIOS, FICHAS TERMINOLÓGICAS, BANCOS DE DATOS. APLICACIÓN DE ESTOS RECURSOS EN SITUACIONES DE INTERPRETACIÓN.

TEMA 3: PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN EN LOS ÁMBITOS PROFESIONALES ESTUDIADOS.
1. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN INVERSA CONSECUTIVA.
2. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN INVERSA SIMULTÁNEA.
3. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN DIRECTA CONSECUTIVA.
4. PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN DIRECTA SIMULTÁNEA.

TEMA 4: POSIBILIDADES DE ESPECIALIZACIÓN PROFESIONAL.
1. EL INTÉRPRETE JURÍDICO.
2. EL INTÉRPRETE EDUCATIVO.
3. EL PAPEL DEL INTÉRPRETE EN EL SISTEMA SANITARIO.
4. OTRAS POSIBILIDADES DE ESPECIALIZACIÓN: LA ECONOMÍA, LA TELEVISIÓN.

MÓDULO 9: LENGUA EXTRANJERA.

TEMA 1: MEDIOS LINGÜÍSTICOS UTILIZADOS.
1. PRINCIPALES ELEMENTOS GRAMATICALES.
1.1. SUSTANTIVOS.
1.1.1. Nombres comunes y propios.
1.1.2. Nombres contables e incontables.
1.1.3. El caso posesivo.
1.2. DETERMINANTES.
1.2.1. Artículos determinados e indeterminados.
1.2.2. Adjetivos y pronombres demostrativos.
1.2.3. Adjetivos y pronombres posesivos.
1.2.4. Cuantificadores.
1.3. ADJETIVOS.
1.3.1. Tipos de adjetivos.
1.3.2. Posición del adjetivo en la frase.
1.3.3. Adjetivos en -ED/-ING.
1.4. PRONOMBRES.
1.4.1. Pronombres personales.
1.4.2. Pronombres posesivos.
1.4.3. Pronombres demostrativos.
1.4.4. Pronombres reflexivos.
1.4.5. Pronombres indefinidos.
1.4.6. Pronombres relativos.
1.5. PREPOSICIONES.
1.5.1. Preposiciones de tiempo.
1.5.2. Preposiciones de lugar.
1.6. ADVERBIOS.
1.6.1. Adverbios de modo.
1.6.2. Adverbios de lugar.
1.6.3. Adverbios de tiempo o frecuencia.
1.6.4. Adverbios comparativos y superlativos.
1.6.5. Posición del adverbio en la oración.
1.7. VERBOS.
1.7.1. To Be.
1.7.2. There is/are/was/were.
1.7.3. Verbos regulares e irregulares.
1.7.4. Tiempos verbales: Present Simple, Present Continuous.
1.7.5. Expresión del pasado: Simple Past, Present Perfect, Past Continuous, Past Perfect, Present Perfect Continuous.
1.7.6. Expresión del futuro: Will, Be Going To.
1.7.7. Imperativo.
1.7.8. Auxiliares: Do, Have.
1.7.9. Gerundio.
1.7.10. Modales: Can/Could, Must/Mustn’t, Will/Would.
1.7.11. Verbos seguidos por infinitivos con “To” y sin “To”.
1.7.12. Verbos + Partículas y Verbos + Adjetivos.
1.7.13. Voz Pasiva.
2. TIPOS DE ORACIONES.
2.1. ORACIONES SIMPLES.
2.1.1. Oración afirmativa.
2.1.2. Oración negativa.
2.1.3. Oración interrogativa.
2.1.4. Question Tags.
2.1.5. Respuestas cortas: So/Neither + Auxiliar.
2.1.6. Wh - Questions.
2.1.7. Indirect Questions.
2.2. ORACIONES COMPUESTAS.
2.2.1. Coordinación.
2.2.2. Subordinación.
2.2.3. Temporales Básicas.
2.2.4. Conjunción, disyunción y oposición.
2.2.5. Oraciones condicionales tipo 0, 1, 2, 3.
2.2.6. Oraciones de relativo.
2.2.7. Estilo indirecto.
3. CONTENIDO LÉXICO.
3.1. FORMACIÓN DE PALABRAS: PREFIJOS Y SUFIJOS.
3.2. VOCABULARIO GENERAL.
3.2.1. Números cardinales y ordinales.
3.2.2. Calendario.
3.2.3. Relaciones y datos personales.
3.2.4. Países y nacionalidades.
3.2.5. Empleo.
3.2.6. Colores básicos.
3.2.7. Adjetivos.
3.2.8. Vestimenta.
3.2.9. Ocio.
3.2.10. El cuerpo humano.
3.2.11. Objetos de uso común.
3.2.12. La casa y los muebles.
3.2.13. El tiempo atmosférico.
3.2.14. Actividades y rutinas diarias.
3.2.15. Alimentación: Comidas y bebidas.
3.2.16. Compras.
3.2.17. Restaurantes.
3.2.18. Viajes, vacaciones y turismo.
3.2.19. Direcciones: Cómo llegar a un lugar.
3.2.20. Deportes.
3.2.21. Animales.
3.2.22. Educación.
3.2.23. Carácter y estados de ánimo.
3.2.24. La ciudad.
3.2.25. Medio ambiente.
3.2.26. Phrasal Verbs.
3.2.27. Expresiones idiomáticas.

TEMA 2: INTERACCIÓN ORAL EN EL SECTOR DE SERVICIOS SOCIOCULTURALES Y A LA COMUNIDAD.
1. CONVERSACIONES.
1.1. SALUDOS.
1.2. PRESENTACIÓN Y DESPEDIDA EN UNA CONVERSACIÓN.
1.2.1. Fórmulas de educación.
1.3. CONVERSACIONES TELEFÓNICAS.
1.4. DEBATES.
1.5. OPINIÓN Y SUGERENCIAS.
1.5.1. Concepto y usos.
1.5.2. Formas.
2. ACTITUD PROFESIONAL.
2.1. INTERVENCIÓN ESPONTÁNEA EN UN DIÁLOGO PROFESIONAL.
2.2. ASPECTOS FORMALES.
2.3. FÓRMULAS CORRECTAS EN UNA CONVERSACIÓN PROFESIONAL.
2.4. PROTOCOLO EN LAS RELACIONES INTERNACIONALES.
2.5. IDENTIFICACIÓN E INTERPRETACIÓN DE LOS ELEMENTOS CULTURALES MÁS SIGNIFICATIVOS.

TEMA 3: COMPRENSIÓN LECTORA Y ESCRITURA DE TEXTOS EN EL SECTOR DE SERVICIOS SOCIOCULTURALES Y A LA COMUNIDAD.
1. ORGANIZACIÓN Y COMPRENSIÓN DE LA INFORMACIÓN.
1.1. ORGANIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN.
1.1.1. Prelectura.
1.1.2. Lectura.
1.1.3. Localización de ideas principales.
1.1.4. Escribir.
1.1.5. Subrayado.
1.1.6. Esquemas, mapas conceptuales y cuadros sinópticos.
1.1.7. Técnicas de resumen o síntesis.
1.2. TÉCNICAS DE LOCALIZACIÓN Y SELECCIÓN DE LA INFORMACIÓN.
1.2.1. Objetivo de la lectura.
1.2.2. Técnicas de lectura rápida: Skimming y scanning.
1.2.3. Lectura activa.
1.2.4. Diferentes tipos de lecturas.
1.2.5. El uso de glosarios en la lectura.
1.3. ESTRATEGIAS DE LECTURA ACTIVA.
1.3.1. Método “EPL-TRIPLE R”.
1.3.2. Método “PEPL4R”.
1.4. LOS “DISCOURSE MARKERS”.
2. MODELOS DE CORRESPONDENCIA PROFESIONAL.
2.1. ELEMENTOS COMUNES.
2.2. CARTAS.
2.3. E-MAIL.
2.4. FAXES.
2.5. RECLAMACIONES.
3. REDACCIÓN DEL CURRÍCULUM VITAE EN INGLÉS.

TEMA 4: ASPECTOS FONÉTICOS.
1. FONEMAS VOCÁLICOS.
2. FONEMAS CONSONÁNTICOS.
2.1. CONSONANTES SORDAS.
2.2. CONSONANTES SONORAS.
2.3. LETRAS MUDAS.
3. DIPTONGOS.
4. ACENTUACIÓN.
4.1. ACENTO GRÁFICO.
4.2. ACENTO TÓNICO.
5. FORMAS FUERTES Y DÉBILES DE LAS PALABRAS.
6. ENTONACIÓN: ASCENDENTE Y DESCENDENTE.
7. ACENTO, ENTONACIÓN Y RITMO EN EL LENGUAJE HABLADO.

MÓDULO 10: FORMACIÓN Y ORIENTACIÓN LABORAL.

TEMA 1: SALUD LABORAL.
1. CONDICIONES DE TRABAJO Y SEGURIDAD.
1.1. SALUD LABORAL Y CALIDAD DE VIDA.
1.2. EL MEDIO AMBIENTE Y SU CONSERVACIÓN: LA RESPONSABILIDAD SOCIAL CORPORATIVA.
2. FACTORES DE RIESGO.
2.1. FACTORES DE RIESGOS FÍSICOS.
2.2. FACTORES DE RIESGOS QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS.
2.3. FACTORES DE RIESGOS ORGANIZATIVOS.
2.3.1. La organización del trabajo.
2.4. MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN.
3. TÉCNICAS APLICADAS DE LA ORGANIZACIÓN “SEGURA” DEL TRABAJO.
4. TÉCNICAS GENERALES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN. ANÁLISIS, EVALUACIÓN Y PROPUESTA DE ACTUACIONES.
5. PRIORIDADES Y SECUENCIAS DE ACTUACIÓN EN CASO DE ACCIDENTES.
6. APLICACIÓN DE TÉCNICAS DE PRIMEROS AUXILIOS.
6.1. URGENCIA MÉDICA Y PRIMEROS AUXILIOS: CONCEPTOS BÁSICOS.
6.2. CLASIFICACIÓN DE LOS HERIDOS SEGÚN SU GRAVEDAD.
6.3. APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS DE PRIMEROS AUXILIOS SEGÚN EL TIPO DE LESIÓN DEL ACCIDENTADO.
6.4. SALVAMENTO Y TRANSPORTE DE ACCIDENTADOS.

TEMA 2: LEGISLACIÓN Y RELACIONES LABORALES.
1. DERECHO LABORAL: NORMAS FUNDAMENTALES.
2. LA RELACIÓN LABORAL Y SUS CARACTERÍSTICAS.
2.1. MODALIDADES DE CONTRATACIÓN, SALARIOS E INCENTIVOS. CONSIDERACIONES A TENER EN CUENTA.
2.2. SUSPENSIÓN Y EXTINCIÓN DEL CONTRATO.
3. SEGURIDAD SOCIAL Y OTRAS PRESTACIONES.
3.1. EL SISTEMA DE LA SEGURIDAD SOCIAL COMO PRINCIPIO BÁSICO DE SOLIDARIDAD SOCIAL. ESTRUCTURA.
3.2. LA ACCIÓN PROTECTORA DE LA SEGURIDAD SOCIAL. CLASES, REQUISITOS Y CUANTÍA DE LAS PRESTACIONES. LA ORGANIZACIÓN DEL SISTEMA.
3.2.1. Prestaciones de la Seguridad Social.
3.2.2. Cotización en el régimen de la Seguridad Social.
3.3. CONCEPTO Y SITUACIONES PROTEGIBLES EN LA PROTECCIÓN POR DESEMPLEO.
4. ÓRGANOS DE REPRESENTACIÓN.
4.1. REPRESENTACIÓN UNITARIA: DELEGADOS DE PERSONAL Y COMITÉS DE EMPRESAS.
4.2. LAS RELACIONES SINDICALES.
5. CONVENIO COLECTIVO Y NEGOCIACIÓN COLECTIVA.
5.1. ANÁLISIS DE UN CONVENIO COLECTIVO APLICABLE AL ÁMBITO PROFESIONAL DEL TÉCNICO SUPERIOR EN INTERPRETACIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS.

TEMA 3: ORIENTACIÓN E INSERCIÓN SOCIO - LABORAL.
1. EL MERCADO LABORAL. ESTRUCTURA.
1.1. PERSPECTIVAS DEL ENTORNO.
2. EL PROCESO DE BÚSQUEDA DE EMPLEO.
2.1. OPORTUNIDADES DE APRENDIZAJE Y EMPLEO EN EUROPA. FUENTES DE INFORMACIÓN.
2.2. TÉCNICAS E INSTRUMENTOS DE BÚSQUEDA DE EMPLEO. MECANISMOS DE OFERTA Y DEMANDA.
3. INICIATIVAS PARA EL TRABAJO POR CUENTA PROPIA. EL ESPÍRITU EMPRENDEDOR.
3.1. TRÁMITES Y RECURSOS DE CONSTITUCIÓN DE PEQUEÑAS EMPRESAS. PASOS PARA DESARROLLAR UN PLAN DE EMPRESAS.
3.1.1. La fiscalidad en las empresas.
3.1.2. Elección de la forma jurídica, dimensión y número de socios.
3.1.3. Trámites administrativos para la constitución de una empresa.
4. RECURSOS DE AUTO-ORIENTACIÓN PROFESIONAL.
4.1. ANÁLISIS Y EVALUACIÓN DEL PROPIO POTENCIAL PROFESIONAL Y DE LOS INTERESES PERSONALES. LA ELECCIÓN DEL ITINERARIO PROFESIONAL.
4.1.1. El autoconocimiento.
4.1.2. Establecimiento de una lista de comprobación personal de coherencia entre el plan de carrera, formación y aspiraciones.
4.2. LA SUPERACIÓN DE HÁBITOS SOCIALES DISCRIMINATORIOS.
4.3. ELABORACIÓN DE ITINERARIOS FORMATIVOS/ PROFESIONALIZADORES.
4.4. LA TOMA DE DECISIONES.
4.4.1. ¿Qué es una decisión?
4.4.2. ¿Por qué hay que tomar decisiones?
4.4.3. Tipos de decisiones.

TEMA 4: PRINCIPIOS DE ECONOMÍA.
1. VARIABLES MACROECONÓMICAS.
1.1. INDICADORES SOCIOECONÓMICOS Y SUS INTERRELACIONES.
2. LA ECONOMÍA.
2.1. ECONOMÍA DE MERCADO: OFERTA Y DEMANDA.
3. RELACIONES SOCIOECONÓMICAS INTERNACIONALES. LA UNIÓN EUROPEA: HISTORIA Y ORGANIZACIÓN.

TEMA 5: ECONOMÍA Y ORGANIZACIÓN EN LA EMPRESA.
1. ACTIVIDAD ECONÓMICA DE LA EMPRESA: CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN.
2. LA EMPRESA.
2.1. TIPOS DE MODELOS ORGANIZATIVOS, ÁREAS FUNCIONALES Y ORGANIGRAMAS.
2.1.1. Organización jerárquica o lineal.
2.1.2. Organización funcional.
2.1.3. Organización mixta (STAFF AND LINE).
2.1.4. Los organigramas.
3. FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO DE LA EMPRESA.
3.1. PATRIMONIO DE LA EMPRESA.
3.2. OBTENCIÓN DE RECURSOS.
3.2.1. Financiación propia y ajena.
3.2.2. Interpretación de estados de cuentas anuales.
3.2.3. Costes fijos y variables.

FORMACIÓN EN CENTROS DE TRABAJO
Dicho módulo es competencia exclusiva de la Consejería de Educación en la cual te presentas a obtener dicho titulo.

Cursos relacionados con el actual por su contenido:
Puede ver otros cursos relacionados en las categorías:
Otros datos del Curso:

El curso FP Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos está en nuestro Buscador de Cursos y Masters desde el 12/04/2010.

Etiquetas del curso:
Términos relacionados: